FANDOM


Banica Conchita
NND / YT (vietsub)
Tên gốc 悪食娘コンチータ
Romaji Akujiki Musume Konchiita
Tên tiếng Anh Beelzebub party
Trình bày MEIKO
Kagamine Rin/Len (hát nền)
Ngày phát hành 3 tháng 3 năm 2009
Cộng tác viên Ichika (minh họa)
Niên biểu
Series Series Bảy Đại Tội
Bài hát trước Flower of the Plateau
Bài hát sau Drug of Gold
Đối với các định nghĩa khác, xem Evil Food Eater Conchita (định hướng)
Hãy tôn kính gọi tên Conchita vĩ đại của chúng ta.
―Pollo và Arte[src]

Evil Food Eater Conchita (tạm dịch: Ác Thực Nương Conchita) là một bài hát phát hành bởi Akuno-P vào ngày 3 tháng 3 năm 2009. Bài hát là một phần của Series Bảy Đại Tội, kể về đại tội Ác thực.

Nội dungSửa đổi

Câu chuyện lấy bối cảnh tại Gasto, Beelzenia. Giới thiệu Banica Conchita là vị công tước xứ Beelzenia, có sở thích ăn những thứ rất khủng khiếp. Tiếp đó, bài hát giải thích cô chỉ ăn những thứ ngon và tinh tế nhất; sở thích ngày càng phát triển và cô luôn muốn ăn những món ăn kì lạ, kể cả thứ chất độc màu xanh và bát đĩa. Cô được phục vụ bởi một hầu nữquản gia, người luôn yêu cầu những kẻ khác phải tôn vinh và ca ngợi cô.

Người đầu bếp thứ mười lăm, Joseph, muốn xin nghỉ một thời gian đã khiến Banica tức giận. Sau đó, cô ăn một bữa tối đặc biệt với món salad khai vị là mái tóc màu xanh. Chưa thỏa mãn, cô ngấu nghiến cả hầu gái và quản gia. Khi chẳng còn gì, cô ăn luôn chính mình. Ở cuối bài có nói, cô đã nếm tất cả thứ thức ăn trên đời này, nhưng sẽ chẳng ai biết vị của cô như thế nào.

Lời bài hátSửa đổi

「さあ、残さず食べなさい」

腐臭漂う背徳の館
今日もはじまる最後の晩餐
身の毛もよだつ料理の数々
ひとり食い漁る女の笑顔

彼女の名前はバニカ・コンチータ
かつてこの世の美食を極めた
その果てに彼女が求めたのは
究極にして至高の悪食

(敬い称えよ
われらが偉大なコンチータ
この世界の食物は
全てがあなたの為にある)

食らい尽せこの世のすべて
胃袋にはまだまだ空きがある
青白く輝く猛毒
メインディッシュのスパイスに最適♥

骨の髄までしゃぶり尽せ
足りなければ皿にもかぶりつけ
舌先を駆け巡る至福
晩餐はまだまだ終わらない

今年に入って15人目の
お抱えコックがこう言ってきた
「そろそろお暇を貰えませんか?」
まったく使えぬ奴らばかりね

(敬い称えよ
われらが偉大なコンチータ
裏切り者には
報いを受けていただきましょう)

食らい尽せこの世のすべて
今日のメニューは特別製なの
青白く輝く毛髪
オードブルのサラダに丁度いい♥

骨の髄までしゃぶり尽せ
足りなければ「おかわり」すればいい
ちょっとそこの召使さん
あなたはどんな味がするかしら?

いつしか館はもぬけのからに
何にもないし 誰ももういない
それでも彼女は求め続けた
究極にして至高の悪食(あくじき)

「残したら、怒られちゃうもの」

食らい尽せこの世のすべて
彼女は自らの右手を見て
そして静かにほほ笑んだ

「マダ タベルモノ アルジャナイ」

コンチータの最後の悪食
食材はそう 彼女自身
食を極めたその身体の
味を知るものはすでにいない

「Saa, nokosazu ni tabe nasai」

Fushuu tadayou haitoku no yakata
Kyou mo hajimaru saigo no bansan
Mi no ke mo yodatsu ryouri no kazukazu
Hitori kuiasaru onna no egao

Kanojo no namae wa Banica Conchita
Katsute kono yo no bishoku wo kiwameta
Sono hate ni kanojo ga motometa no wa
Kyuukyoku ni shite shikou no akujiki

(Uyamaitataeyo
Warera ga idai na Conchita
Kono sekai no shokumotsu wa
Subete ga anata no tame ni aru)

Kuraitsukuse kono yo no subete
Ibukuro ni wa madamada aki ga aru
Aojiroku kagayaku moudoku
Main Dish no Spice ni saiteki♥

Hone no zui made shaburitsukuse
Tarinakereba sara ni mo kaburitsuke<
Shitasaki wo kakemeguru shifuku
Bansan wa madamada owaranai

Kotoshi ni haitte juugoninme no
O-kakae KOKKU ga kou itte kita
「Sorosoro o-hima wo moraemasen ka?」
Mattaku tsukaenu yatsura bakari ne

(Uyamaitataeyo
Warera ga idai na Conchita
Uragirimono ni wa
Mukui wo ukete itadaki mashou)

Kuraitsukuse kono yo no subete
Kyou no Menu wa tokubetsusei na no
Aojiroku kagayaku mouhatsu
Appetizer no Salad ni choudo ii♥

Hone no zui made shaburitsukuse
Tarinakereba 「okawari」 sureba ii
Chotto soko no meshitsukai-san
Anata wa donna aji ga suru kashira?

Itsu shika yakata wa monuke no kara ni
Nani mo nai shi dare mo mou inai
Sore de mo kanojo wa motometsuzuketa
Kyuukyoku ni shite shikou no akujiki

「Nokoshitara, okorarechau mono」

Kuraitsukuse kono yo no subete
Kanojo wa mizukara no migite wo mite
Soshite shizuka ni hohoenda

「Mada Taberu mono aru ja nai」

Conchita no saigo no akujiki
Shokuzai wa sou kanojo jishin
Shoku wo kiwameta sono karada no
Aji wo shiru mono wa sude ni inai

「Nào, hãy ăn đến không còn gì」

Mùi hôi thối bay lên, nơi lâu đài của bội đức
Hôm nay bữa tối cuối cùng lại bắt đầu
Bao nhiêu món ăn đầy ghê rợn
Nụ cười của cô gái bắt lấy từng món ăn

Tên của nàng là Banica・Conchita
Từng nếm qua mọi mỹ thực của thế giới này
Cuối cùng thứ nàng tìm kiếm lại là
Thứ Ác Thực chí cao cùng cực

(Hãy tôn kính gọi tên
Conchita vĩ đại của chúng ta
Mọi thực phẩm trên thế gian này
Tất cả đều là dành cho Người)

Nuốt trọn lấy tất cả mọi thứ trên thế gian
Dạ dày ta vẫn còn chỗ trống mà
Thứ độc chất chết người lấp lánh màu lam nhạt
Là gia vị lý tưởng cho món ăn chính♥

Nuốt trọn cho đến tận xương tủy
Nếu vẫn còn chưa đủ thì hãy ăn cả bát đĩa
Niềm chân phúc xoay quanh đầu lưỡi
Bữa tối vẫn chưa kết thúc

Người thứ 15 mới vào năm nay
Tên đầu bếp ấy đến nói thế này
「Người hãy cho tôi nghỉ phép một thời gian được không?」
Thật là, chỉ toàn một lũ vô dụng nhỉ

(Hãy tôn kính gọi tên
Conchita vĩ đại của chúng ta
Những kẻ phản bội
Hãy cho chúng nhận lấy trừng phạt)

Nuốt trọn tất cả mọi thứ trên thế giới
Hôm nay thực đơn rất đặc biệt
Mái tóc lấp lánh màu lam nhạt kia
Là gia vị hoàn hảo cho món salad♥

Nuốt trọn cho đến tận xương tủy
Nếu vẫn còn chưa đủ thì 「thêm một chén nữa」 cũng được
Đợi chút, tên người hầu kia
Ta tự hỏi ngươi có vị gì?

Không hề nhận ra, lâu đài trở nên trống rỗng
Chẳng còn thứ gì và cũng chẳng còn ai cả
Thế nhưng nàng vẫn tiếp tục tìm kiếm
Thứ Ác Thực chí cao cùng cực

「Nếu để sót lại, sẽ bị phạt」

Nuốt trọn tất cả mọi thứ trên thế giới
Nàng nhìn cánh tay phải của mình
Và lặng lẽ mỉm cười

「Vẫn còn có một thứ để ăn mà phải không」

Thứ Ác Thực cuối cùng Conchita đã ăn
Nguyên liệu chính là bản thân của nàng
Cơ thể từng nếm qua mọi loại thực phẩm
Người biết được vị của nó đã không còn

Bản dịch bởi AHayashi

Văn bản trong PVSửa đổi

「さあ、残さず食べなさい」

〜本日の朝食〜

野菜16種の野菜ジュース
鉄分のみたっぶりコーンフレーク
毒茸のコンソメスープ
シェフのきまぐれサラダ
召使特製ブリオッシュ
季節外れのフルーツ盛り合わせ
永遠に眠なくなるコーヒー(カロリー控えめ)

〜本日の昼食〜

焼きネギと生ネギのサラダ、長ネギを添えて
ピンクオクトバスのカルバッチョ、女王風味
ナスの和風グリル、ナス抜き
メイドが適当に作ったパン
シェフ特製いもけんびアイス
自作ハイポーション(マックシェイクMIX)

〜本日の夕食〜

シェフが気まぐれサラダ
長薄いパスタ、とにかく長薄い
(大人の都合により掲載できません)の合わせ盛り合わせ
泥まみれガレット、RR風味
(大人の都合により掲載できません)のスープ
血のように赤いワイン、というか血

〜本日の夜食〜

(大人の都合により掲載できません)

「残したら、怒れらちゃうもの」

「Nào, hãy ăn đến không còn gì」

~Bữa sáng hôm nay~

Nước ép rau 16 chủng cỏ dại
Bánh bột ngô phủ đầy bột sắt
Súp consommé nấm độc
Salad tùy ý của đầu bếp
Bánh Brioche đặc biệt của người hầu
Món hỗn hợp trái cây trái mùa
Cà phê vĩnh viễn không thể nào ngủ (ít cal)

~Bữa trưa hôm nay~

Hành lá cùng với salad hành tây nướng và sống
Món Carpaccio bạch tuộc hồng, vị nữ vương
Vỉ nướng cà tím kiểu nhật, không có cà tím
Bánh mì phù hợp của hầu gái
Kem khoai mật đặc biệt của đầu bếp
Thuốc độc cực mạnh tự chế (trộn với trà sữa)

~Bữa tối hôm nay~

Salad tùy ý của đầu bếp
Pasta dài và mỏng, nói chung là dài và mỏng
Món hỗn hợp (không thể đăng tải vì lý do người lớn)
Galette phủ bùn, vị RR(RoadRoller)
Món súp (không thể đăng tải vì lý do người lớn)
Món rượu đỏ như máu, hay còn gọi là máu

~Bữa khuya hôm nay~

(Không thể đăng tải vì lý do người lớn)

「Nếu để sót lại, sẽ bị phạt」

Bản dịch bởi AHayashi

Bài hát có liên quanSửa đổi

Master of the GraveyardSửa đổi

Master of the Graveyard theo sau sự kiện Banica tự ăn thịt mình, trở thành ác ma Ác thực mới và là Chủ nhân Nghĩa trang tại Nhà hát Ác ma.

Seven Crimes and PunishmentsSửa đổi

Sự phàm ăn và mong muốn tiêu hóa mọi thứ của Banica được nhắc đến trong Seven Crimes and Punishments, công tước đã nói rằng dù là cả thế giới cũng sẽ bị tiêu hóa trong dịch acid của mình.

Drug of GoldSửa đổi

Drug of Gold kể về cuộc sống của người đầu bếp thứ 15, lý do anh phục vụ Banica, sự bỏ trốn và cái chết của anh.

Ending Boy HänselSửa đổi

Ending Boy Hänsel nhắc đến sự phục vụ của Hänsel với Banica trong Evil Food Eater Conchita dưới một hiện thân của mình.

AlbumSửa đổi

Xuất hiệnSửa đổi

Bên lềSửa đổi

Khái niệm và Nguồn gốcSửa đổi

  • Từ tiếng nhật 悪食 (akujiki) còn có nghĩa là "ăn thịt", một tội lỗi, phá vỡ luật Phật giáo.
  • Từ tiếng nhật 娘 (musume) nghĩ là "con gái" hoặc "cô gái trẻ, chưa lập gia đình"; Trùng hợp, nó đã được dịch như là phân rõ giới tính của "người ăn" bởi mothy.
  • Tên của Banicalà sự đảo chữ của từ Latin caniba, có nghĩa là "ăn thịt người".
  • Conchita là một phần nhỏ của từ Tây ban nha Concepción, nghĩa là "thụ thai".
  • Tựa tiếng anh của bài hát, "Beelzebub party", ám chỉ tới Beelzebub, Ác ma bảo hộ của Ác thực; cái tên còn ám chỉ tới tựa tiếng anh của bài Master of the Graveyard, "Graveyard party".

Thông tin thêmSửa đổi

  • Như các bài hát khác trong Series Bảy Đại Tội, PV bài hát bắt đầu từ "さあ" (Saa).
  • Sau mỗi doạn điệp khúc, trên PV sẽ hiện lên một thực đơn chi tiết của Conchita sẽ xuất hiện, thể hiện rằng chúng ngày càng tồi tệ hơn. Khi cô ăn người hầu của mình thì nó lại càng bị kiểm duyệt.
  • Các món ăn tại hai danh sách đầu đã trở thành tài liệu tham khảo cho cộng đồng fan Vocaloid, Series Ác chi Nương, và vài món thực phẩm thực tế hoặc đồ dùng.
  • PV gốc hiển thị danh sách "nhân viên" ở cuối video, ghi rằng Gackpo như "người làm công", ám chỉ tới vị trí của Gammon OctoNhà hát Ác ma.
  • Ghế ăn Conchita ngồi trong suốt bài hát gốc PV có một ngã ba cách điệu và dao dọc theo lưng của nó.
  • Bài hát đã được sắp xếp lại bởi mothy để cải thiện giọng hát, tự là "Evil Food Eater Conchita (tái bản)"; PV mới bao gồm thêm các đoạn niên biểu mô tả về cuộc sống của Conchita sau mỗi đoạn điệp khúc.
  • Một bản sắp xếp khác đã được phát hành để thúc đẩy sự phát triển của Ác chi Nương: Xích Sắc Tiền Tấu Khúc, tựa "Evil Food Eater of Beelzenia", một bản nhạc không lời bao gồm trong Ác Tứ Nhạc Tấu ~Ác chi Nương Tiểu Thuyết Nhạc Khúc Tập~.
  • Trong bản không lời, mothy có thiện cảm riêng cho Ác Thực Nương của Beelzenia.[1]

Thư viện ảnhSửa đổi

Tham khảoSửa đổi

  1. Thiên Giới - 17/01/2013- 個人的には特に「ベルゼニアの悪食娘」が気に入っています。

Liên kết ngoàiSửa đổi