Biên Niên Sử Ác Ma
Register
Advertisement
! CẢNH BÁO: bài viết này có mô tả các yếu tố bạo lực/tình dục (Hình ảnh tình dục, giết người và mại dâm); có thể sẽ không phù hợp với các người đọc nhỏ tuổi. !

Đoá hoa không được phép không đẹp.
―Mikulia Calgaround[src]


Flower of the Plateau (tạm dịch: Đóa Hoa Cao Nguyên) là một bài hát được phát hành vào ngày 11 tháng 1 năm 2012 trong album FARM RECORDS' VOCALO APPEND và sau đó được tải lên mạng với một PV của Akuno-P vào hai ngày sau đó. Bài hát kể về Đóa hoa Cao nguyên, về cuộc sống của cô trong thị trấn Calgaround sau Sự kiện Venomania và sự Sắc dục rõ ràng của cô sau đó.

Nội dung[]

Có một đóa hoa sống ở thị trấn Calgaround thuộc Elphegort. Xinh đẹp và có nụ cười ngọt ngào, cô được những người dân ở đó yêu mến gọi là "Đóa hoa Cao nguyên". Không ai trong thị trấn biết sự thật rằng trong quá khứ cô đã từng là một kỹ nữ. Ngày nọ, có một vị lãnh chúa trẻ đã rơi vào lưới tình của Đóa hoa và anh khẽ nắm tay cô nói lời cầu hôn. Thấy vậy, người dân thị trấn đã nhiệt tình chúc phúc cho họ; nhưng rồi ngay trước ngày thành hôn, một người đàn ông phóng đãng đã đến thị trấn; hắn ta là người biết được sự thật trong quá khứ của Đóa hoa.

Người kể chuyện trong bài hát đã luôn lặp đi lặp lại một câu điệp khúc, rằng 「Đoá hoa không được phép không đẹp」. Ba năm sau, một thiếu niên xuất hiện tại thị trấn và cố gắng tìm kiếm sự thương yêu từ người mẹ đã biến mất từ lâu của mình, người kỹ nữ đã sinh ra và vứt bỏ cậu. Người kể chuyện tiếp tục lặp đi lặp lại câu điệp khúc, và khẳng định rằng Đóa hoa Cao nguyên có thể hạnh phúc với cuộc sống mới mà không cần nghĩ đến những "chiếc lá" tàn úa bây giờ đã bị vùi chôn sâu trong đáy giếng. Và vẫn chưa có bất kỳ ai trong thị trấn biết về bí mật của Đóa hoa ngoại trừ người kể chuyện ấy.

Lời bài hát[]

「プラトーの花」と呼ばれた女がいた
可憐な花売り 皆から好かれていた
やすらぎ導く笑顔は まさに天使

彼女が娼婦だったことを
知る者はこの町にいなかった

若き領主が彼女を見初めたとき
誰もが喜び彼女を祝福した
二人の末永い幸せ 願ったのさ

彼女が娼婦だったことを
知る者はこの町にいなかった

結納の前日に 男は町に現れた
女に寄生する 醜い下品なケダモノ
秘密を知る者 彼女の過去を知る者

― 花は綺麗でなくてはならない ―
― 花は綺麗でなくてはならない ―

三年の時がたち 少年は町に現れた
母親の愛情を求めた たとえその人が
自分を産み捨てた 愚かな娼婦だとしても

― 花は綺麗でなくてはならない ―
― 花は綺麗でなくてはならない ―

「プラトーの花」は幸せ それでいいじゃないか
井戸の底 埋められた 二枚の枯葉のことなど
気に留めちゃいけない 気に留める必要などない

― 花は綺麗でなくてはならない ―
― 花は綺麗でなくてはならない ―

彼女が娼婦だったことを 知る者はこの町にはいない

彼女が娼婦だったことを
知る者は僕以外にいない…

"PURATOO no Hana" to yobareta onna ga ita
Karen na hanauri minna kara sukareteita
Yasuragi michibiku egao wa masa ni tenshi

Kanojo ga shoufu datta koto wo
Shirumono wa kono machi ni inakatta

Wakaki ryoushu ga kanojo wo misometa toki
Dare mo ga yorokobi kanojo wo shukufuku shita
Futari no suenagai shiawase negatta no sa

Kanojo ga shoufu datta koto wo
Shirumono wa kono machi ni inakatta

Yuinou no zenjitsu ni otoko wa machi ni arawareta
Onna ni kisei suru minikui gehin na KEDAMONO
Himitsu wo shirumono kanojo no kako o shirumono

-Hana wa kirei de nakute wa naranai-
-Hana wa kirei de nakute wa naranai-

Sannen no toki ga tachi shounen wa machi ni arawareta
Hahaoya no aijou wo motometa tatoe sono hito ga
Jibun wo umi suteta oroka na shoufu da toshite mo

-Hana wa kirei de nakute wa naranai-
-Hana wa kirei de nakute wa naranai-

"PURATOO no Hana" wa shiawase sore de ii ja nai ka
Ido no soko umerareta nimai no kareha no koto nado
Ki ni tomecha ikenai ki ni tomeru hitsuyou nado nai

-Hana wa kirei de nakute wa naranai-
-Hana wa kirei de nakute wa naranai-

Kanojo ga shoufu datta koto wo shirumono wa kono machi ni wa inai

Kanojo ga shoufu datta koto wo
Shirumono wa boku igai ni inai...

Có một cô gái được gọi là 「Đoá Hoa Cao Nguyên」
Cô gái bán hoa dễ thương, được mọi người yêu mến
Một nụ cười an lành giống như một Thiên Sứ

Việc cô gái ấy là kỹ nữ
Người trong Thành phố không ai biết

Và khi Người lãnh chúa trẻ tuổi lần đầu thấy cô gái
Ai cũng chúc phúc cho niềm vui của cô gái
Cầu nguyện cho Hạnh phúc vĩnh viễn của cả hai

Việc cô gái ấy là kỹ nữ
Người trong Thành phố không ai biết

Trước ngày hôn lễ, Một người đàn ông đã xuất hiện tại Thành phố
Sống dựa vào cô gái, Một quái vật xấu xí Hạ phẩm
Người biết được bí mật, Người biết được Quá khứ của cô gái

― Đoá hoa không được phép không đẹp ―
― Đoá hoa không được phép không đẹp ―

Sau thời gian Ba năm Một Thiếu niên xuất hiện tại Thành phố
Tìm kiếm tình cảm của Mẫu thân, dù cho người ấy có
Đã sinh ra và vứt bỏ bản thân mình, thì dù là Kỹ nữ Ngu ngốc cũng

― Đoá hoa không được phép không đẹp ―
― Đoá hoa không được phép không đẹp ―

「Đoá Hoa Cao Nguyên」được hạnh phúc, Đó không phải là tốt sao?
Chôn sâu dưới Giếng nước, tựa Hai chiếc lá tàn úa
Không phải quan tâm đến, không nhất thiết phải quan tâm

― Đoá hoa không được phép không đẹp ―
― Đoá hoa không được phép không đẹp ―

Việc cô gái ấy là kỹ nữ, Người trong Thành phố không ai biết

Việc cô gái ấy là kỹ nữ
Người biết nó không ai ngoài Tôi……

Bản dịch của AHayashi

Bài hát liên quan[]

The Lunacy of Duke Venomania[]

The Lunacy of Duke Venomania mô tả các sự kiện diễn ra trước đó với Đóa hoa Cao nguyên, liên quan quá khứ thật sự Mikulia Greeonio, một thành viên trong hậu cung của Sateriasis Venomania.

Gift from the Princess who Brought Sleep[]

Gift from the Princess who Brought Sleep kể về một hóa thân khác của Eve Moonlit, danh tính thực sự đằng sau "Đóa hoa Cao nguyên", người đã sử dụng cách thức méo mó để đạt được hạnh phúc.

Album[]

Xuất hiện[]

Bên lề[]

Khái niệm và Nguồn gốc[]

  • Hình ảnh Hệ thực vật xuất hiện nhiều lần trong bài hát, cô gái bán hoa Mikulia được nhắc đến như là một "Bông hoa"
  • PV bài hát cũng cho thấy hình ảnh sự lười nhác của Kỹ nữ Mikulia, gây liên tưởng tới tội lỗi Đãi nọa và lờ mờ thể hiện ý nghĩa của nó.

Thông tin thêm[]

  • Bài hát tồn tại trong vũ trụ series dưới dạng một câu chuyện Đồng thoại được viết bởi Yukina Freezis.
  • Đáng ngại thay, bài hát đã được phát hành vào thứ Sáu ngày 13.
  • Mặc dù chỉ là tượng trưng, nhưng mothy quyết định ghi nhãn PV là R18+ video do sự khêu gợi của nó.

Thư viện ảnh[]

Advertisement