FANDOM


HtbC
NND / YT (vietsub)
Tên gốc ハートビート・クロックタワー
Romaji Haatobiito Kurokkutawaa
Tên tiếng Anh Clockwork lullaby 4
Vocaloid/Utatte KAITO

Kagamine Rin/Len (hát nền)

Ngày phát hành 1 tháng 10 năm 2009
25 tháng 4 năm 2010 (PV)
Cộng tác viên Suzunosuke (minh họa)
Niên biểu
Series Clockwork Lullaby Series
Bài hát trước The Muzzle of Nemesis
Bài hát sau Master of the Graveyard (bài hát)
Người đàn ông cô độc trên vực thẳm của cái chết đã dựng lên nó, một nhà hát nhỏ bé sâu trong khu rừng...
―Bánh răng[src]

Heartbeat Clocktower (tạm dịch: Tháp đồng hồ Nhịp đập) là một bài hát phát hành bởi Akuno-P vào 1 tháng 1 năm 2009 và đăng tải PV vào 25 tháng 4 năm 2010. Nó là bài hát thứ 5 trong Series Khúc hát ru của Cỗ máy Đồng hồ, nêu lên những gì Bánh Răng quan sát ở Nhà hát Ác ma.

Nội dungsửa

Bài hát nói đến Người bảo vệ của tháp đồng hồ danh nghĩa, với vai trò giữ cho các bánh răng tiếp tục xoay để giữ sự sống cho Clockworker's Doll; anh nhớ về chủ nhân trước đây của tòa tháp, hiện thân của Tham lam, tự đem đến cho mình sự hủy diệt, để lại trên Hình nhân một vết phỏng. Sau khi đoạn văn nói đến "Người sưu tầm" người dựng lên một nhà hát cho "bộ sưu tập" của ông, Bánh răng quan sát những hành động thường ngày của Chủ nhân Nghĩa Trangngười hầu nữ kiêu ngạo; PV giải thích nguyên nhân tháp đồng hồ vẫn còn hoạt động và tiếp tục vang lên tiếng hát. 

Chiếc kéo nhuốm máuThanh kiếm Tử sắc là các kim khí vẫn chưa thức tỉnh, Utopia vẫn chưa có thể hoàn thành. Nhận thấy chiếc đồng hồ ngừng lại và thời gian của Hình nhân đã ngắn lại, Gear lấy ra trái tim, hinh sinh bản thân cho tháp đồng hồ để thực vai trò của mình. Vào cuối PV, đoạn văn ghi nhận người xây dựng lên nhà hát rất yêu quý Clockwork Doll, và giờ một người nào đó cũng góp một phần lớn.

Lời bài hátsửa

時計塔の 歯車の音
それは彼女が生きている証
この秒針が止まらぬように
見守るのが「僕」の役目

かつての主人 物欲の化身
自らの罪は いつの日か
おのれ自身を滅ぼすのだと
どうして早く気付けなかったか

彼女の半身に今も残る 醜い火傷の跡は
あの二人の思い出を刻んでる

今日もまた 迷い込んだ
何も知らぬ哀れな訪問者
彼らもすぐ「墓場の主」の
胃袋に収まることだろう

主役気取りの あの「女の子」
いつも通りのわがまま三昧
「片割れ」を失ったさみしさ
少し顔に宿しながら

孤独な男がその死の間際に作り上げた
森の奥の小さな映画館
忘れ去られたその時に鳴り始めた
ぜんまい仕掛けの子守唄

「血染めの鋏」 「紫色の刀」
いまだ目覚めぬ彼らを待つ日々
全ての唄が語られたときに
理想郷(ユートピア)は完成するらしい

時計の針が 止まることは
彼女自身の終わりを意味する
錆ついて欠けた歯車達
残された時間は長くない

孤独な男がその死の間際に作り上げた
森の奥の小さな映画館
館長を務めるのは彼が最も愛した
「ぜんまい仕掛けの人形」

覚悟は決めた
僕は自らの左胸に
そっと手を当て深く差しこんだ…

僕のぜんまいは時計塔の歯車と
響き合って そして新たに始まる物語
時計の針が止まらぬように
廻り続けるのが僕の役目

Tokeitou no haguruma no oto
Sore wa kanojo ga ikite iru akashi
Kono byoushin ga tomarani you ni
Mimamoru no ga "Boku" no yakume

Katsute no shujin butsuyoku no keshin
Mizukara no tsumi wa itsu no hika
Onore jishin wo horobosu no da to
Doushite hayaku kidzuke na katta ka

Kanojo no hanshin ni ima mo nokoru minikui yakedo no ato wa
Ano futari no omoide wo kizanderu

Kyou mo mata mayoikonda
Nanimo shiranu aware na houmonsha
Karera mo sugu "Hakaba no Aruji" no
Ibukuro ni osamaru koto darou

Shuyaku kidori no ano "onna no ko"
Itsumo toori no wagamama sanmai
"Kataware" wo ushinatta samishisa
Sukoshi kao ni yadoshi nagara

Kodoku na otoko ga sono shi no magiwa ni tsukuri ageta
Mori no oku no chiisana eigakan
Wasure sarareta sono toki ni nari hajimeta
Zenmaijikake no komoriuta

"Chizome no Hasami" "Shishoku no Katana"
Imada mezamenu karera wo matsu hibi
Subete no uta ga katarareta toki ni
Yuutopia wa kansei suru rashii

Tokei no hari ga tomaru koto wa
Kanojo jishin no owari wo imi suru
Sabitsuite kaketa hagurumatachi
Nokosareta jikan wa nagakunai

Kodoku na otoko ga sono shi no magiwa ni tsukuri ageta
Mori no oku no chiisana eigakan
Kanchou wo tsutomeru no wa kare ga motto mo ai shita
"Zenmaijikake no Ningyou"

Kakugo wa kimeta
Boku wa mizukara no hidari mune ni
Sotto te wo ate fukaku sashikonda...

Boku no zenmai wa tokeitou no haguruma to
Hibiki atte soshite arata ni hajimaru monogatari
Tokei no hari ga tomaranu you ni
Mawari tsudzukeru no ga boku no yakume

Âm thanh của bánh răng bên trong tháp đồng hồ
Đó là minh chứng tồn tại của cô gái ấy
Vì thế nên để chiếc kim giây này không bao giờ ngừng
Trông chừng nó là nghĩa vụ của "bản thân tôi"

Người chủ nhân trước đây là hiện thân của lòng tham
Một ngày nào đó tội lỗi của bản thân anh ta
Tự mang đến cho mình sự hủy diệt
Tại sao ta lại không nhận ra nó sớm hơn

Giờ vẫn còn trên nửa thân hình cô gái là sẹo của một vết phỏng xấu xí
Nó khắc sâu vào kí ức của cả hai

Hôm nay một lần nữa lại lạc lối
Những người viếng thăm tội nghiệp mà không biết gì cả
Họ sẽ mau chóng rơi vào
Trong bụng của "Chủ nhân Nghĩa Trang"

"Cô gái ấy" với vai mở đầu kiêu căng
Hưởng thụ trong sự ích kỷ như mọi khi
Nỗi cô đơn khi mất đi "nửa còn lại"
Chỉ để lại trên gương mặt cô ấy một ít

Người đàn ông cô độc trên vực thẳm của cái chết đã dựng lên nó
Một nhà hát nhỏ bé sâu trong khu rừng
Vào khoảnh khắc hoàn toàn bị quên lãng, tiếng chuông vang lên và bắt đầu
Khúc hát ru của cỗ máy đồng hồ

"Chiếc kéo nhuốm máu" "Thanh gươm tử sắc"
Vẫn chưa thức tỉnh, chờ đợi ngày qua ngày
Vào lúc toàn bộ bài ca được thuật lại
Người ta tin rằng một Utopia đã hoàn thành

Những chiếc kim đồng hồ ngừng lại
Nó đánh dấu sự kết thúc của chính cô gái
Những bánh răng đã hoang tàn và hoen rỉ
Thời gian còn lại đã không còn dài

Người đàn ông cô độc trên vực thẳm của cái chết đã dựng lên nó
Một nhà hát nhỏ bé sâu trong khu rừng
Thứ mà anh ta thích nhất, với vai diễn Trưởng Quan là
"Hình nhân của cỗ máy đồng hồ"

Quết định đã được đặt ra
Trên phía bên trái của ngực tôi
Tôi nhẹ nhàng đặt bàn tay lên và nhấn sâu vào bên trong...

Cỗ máy của tôi, với những bánh răng của tháp đồng hồ
Cùng vang âm và bắt đầu những câu chuyện mới
Để những chiếc kim đồng hồ không ngừng lại
Và tiếp tục xoay vòng Đó là nhiệm vụ của tôi

Bản dịch bởi AHayashhi

Văn bản trong PVsửa

孤独な男「収集家」(クレクタ)
彼が死の間際に作り上げたのは
小さな小さな映画館

上映される作品はただ一つ
彼の「収集品」を紹介する記録映画のみ

森の奥にあるその映画館が
誰からも忘れ去られた時

動き出すぜんまい
鳴り響く歌声

「収集品」達は自らの手で
新しい物語を作りはじめる

小さな小さな映画館
館長を務めるのは
彼が生前最も愛した
「ぜんまい仕掛けの人形」

そして主演は・・・

Người đàn ông cô độc, một 「collector」
Thứ mà ông ta tạo ra trên vực thẳm của cái chết
Là một nhà hát nhỏ bé, nhỏ bé.

Chỉ có duy nhất một tác phẩm được chiếu
Đó là những phim ký họa giới thiệu về 「bộ sưu tập」 của ông
Khi nhà hát nhỏ bé trong rừng sâu ấy
Bị lãng quên bởi mọi người

Cỗ máy bắt đầu chuyển động
Với giọng ca vang âm

「Những tác phẩm」 ấy tự tay mình
Bắt đầu tạo ra những câu chuyện mới

Một nhà hát nhỏ bé, nhỏ bé
Với vai diễn chủ đạo
Là thứ mà anh ta thích nhất khi còn sống
“Hình nhân của Cỗ máy đồng hồ”

Và bây giờ vai diễn chủ đạo là・・・

Bản dịch bởi AHayashi

Bài hát liên quansửa

Handbeat Clocktowersửa

Handbeat Clocktower có một giai điệu và trình tự giống như Heartbeat Clocktower, và cũng có sử dụng chung một số hình ảnh.

Miniature Garden Girlsửa

Miniature Garden Girl kể về các sự kiện xảy ra trước Heartbeat Clocktower, nói về cuộc sống và sự cận kề cái chết của Clockworker's Doll nguyên nhân của các vết bỏng trên cô gái.

Master of the Courtsửa

Master of the Court kể lại mục đích của Clockworker's Doll sau sự kiện trong Heartbeat Clocktower, cũng như các mối quan hệ của cô với các thành viên khác trong nhà hát.

Master of the Graveyardsửa

Master of the Graveyard nói về cuộc đời và các mối quan hệ của Chủ nhân Nghĩa Trang như Bánh Răng đã nêu ở Heartbeat Clocktower.

Capriccio Farcesửa

Capriccio Farce kể lại cuộc nói chuyện của các thành viên trong nhà hát sau những sự việc ở Heartbeat Clocktower, và kể những cố gắng sau đó của họ trong việc tìm và xác định Grim the End.

Albumsửa

Xuất hiệnsửa

Bên lềsửa

Khái niệm và Nguồn gốcsửa

  • Tiêu đề bài hát ám chỉ tới sự hi sinh của Bánh răng khi kết nối trái tim của anh với tháp đồng hồ, để sức mạnh nhịp đập duy trì nó và giữ cho Clockworker's Doll sống.

Thông tin thêmsửa

  • Trong suốt PV, Bảy Đại Tội được đại diện bởi những bánh răng với màu sắc tương ứng; bánh răng đại diện cho Đãi nọa quay chậm hơn những cái khác, trong khi đại diện của Phẫn nộ lại rơi xuống một góc màn hình trong khúc mở đầu.
  • Bài hát đã được mothy biên soạn lại để quảng cáo cho Ác chi Nương: Thanh Sắc Tự Khúc, tựa là Handbeat Clocktower; PV bài hát này cũng sử dụng hình ảnh bánh răng.
  • Trong đoạn điệp khúc "Lu Li La", hình ảnh của các chủ nhân kim khí cùng với tên Lating của đạị tội tương ứng xuất hiện lờ mờ trên hình ảnh của HänselGretel; ở cuối đoạn, cái tên Bốn Chung Mạt xuất hiện ở bốn góc của PV.
  • Sự xuất hiện của bảy chủ nhân kim khí đi theo thời gian phát hành bài hát hát tương ứng của họ.

Thư viện ảnhsửa

Liên kết ngoàisửa

  • Nicopedia - Bài viết trên Nicopedia (Tiếng Nhật)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.