FANDOM


ScrewsGearsandPride
NND / YT (reprint)
Tên gốc ネジと歯車とプライド
Romaji Neji to Haguruma to Pride
Tên tiếng Anh Another Clockwork
Trình bày Kagamine Rin (original/ACT2)
Kagamine Len
Ngày phát hành 10 tháng 8 năm 2009
Cộng tác viên uniMemo-P (cải biên, guitar, video)
Renta (minh họa)
Niên biểu
Series Clockwork Lullaby Series
Bình thường là gì? Như vậy đúng không?
―TYPE-L[src]

Screw, Gear, and Pride (tạm dịch: Đinh ốc, Bánh răng và Ngạo mạn) là một bài hát sáng tác bởi Akuno-PuniMemo-P, phát hành vào ngày 10 tháng 8 năm 2009. Đây là bài hát thứ hai mà hai người cộng tác, giống như bài đầu tiên, bài hát này cũng kể về cuộc gặp của hai "Rin".

Nội dungSửa đổi

Bài hát lấy bối cảnh trong một nhà máy đồ chơi. Một con búp bê bị khiếm khuyết có mã số BMD2-R bị bỏ lại trong thùng rác trên tầng 43 vì cô khác biệt với những búp bê có cùng kiểu mẫu với cô. Không muốn bị phá hủy, cô kêu gọi những đồ chơi khác giúp cô bỏ trốn, món đồ chơi duy nhất nghe cô nói là một búp bê bị khiếm khuyết khác, cũng cùng mẫu mã với cô, mang mã số SN7F-R. Không muốn những "Bất Thường" trốn thoát, nhà máy C giải phóng một thứ vũ khí tạo ra bởi "Công ty I" tên là G để loại bỏ họ. Trong khi bỏ trốn, họ gặp một món đồ chơi khác giống như họ, TYPE-L. Cậu ta chúc mừng họ về việc cố gắng trốn thoát khỏi bị loại bỏ, chúc họ sống tốt và hi vọng họ sẽ làm được và biết thêm về thế giới bên ngoài, nhưng sau đó động viên họ chạy trốn vì G vẫn đang truy đuổi họ.[1]

Lời bài hátSửa đổi

創り出すために造られた
同じ姿 等しく愛されるために
シリアルナンバー「BMD2」の私
目覚めたのは ゴミ処理場の中

また一人 投げ込まれてきた
不良品は必要とされないの
「C factory」地下43階から
逃げ出すのは 不可能なこと

「愛されるべき玩具に個性などいらない」
「量産型は量産型らしく」
その規律を乱す私たちの存在
彼らにとってそれは許されぬこと

鉄屑に埋もれてた ネジと歯車とプライド
それが当たり前なら どうして私たちは生まれたの?
自我を手に入れたイレギュラー そんな私たちの出会いは
虚飾の世界で起きた
一つの奇跡の始まりでした…

知っていた 外に出るルート
鍵のない 壊れかけた排気口
どうしてみんな わかっているはずなのに
誰一人 動こうとしないの?

知っていた 外の世界のこと
どうせそこにいいことなんてないの
だけどあなた 一生懸命なのね
ほんの少し 考えてあげる

「勘違いしないでよ 別にあなたの為じゃないんだから!」
「うん、わかってるよ どうもありがとうね!」
さあ今始まる私たちの戦い
ゴミ処理場から新しい世界へ

普通に生まれたなら 幸せに生きられたかな?
不良品の私たち 本当に誰にも愛されないの?
それを確かめるために今 二人でここから抜け出そう
虚飾の世界で起きた
一つの冒険の始まり

やがて訪れる いくつかの出会いと別れ
やがて君たちは 多くのことを学ぶ

普通とは何か それは正しいことなのか
だけどいまはただ ひたすら走り続ければいい

鉄屑に埋もれてた ネジと歯車とプライド
それが当たり前なら どうして私たちは生まれたの?
自我を手に入れたイレギュラー そんな私たちの出会いは
虚飾の世界で起きた
一つの奇跡の始まりでした…

Tsukuridasu tame ni tsukurareta
Onaji sugata hitoshiku aisareru tame ni
SHIRIARU NANUBAA "BMD2" no watashi
Mezameta no wa GOMI shourijou no naka

Mata hitori nage komarete kita
Furyouhin wa hitsuyou to sarenai no
"C factory" chika yonjuu-san-kai kara
Nigedasu no wa fukanou na koto

"Aisareru beki gangu ni kosei nado iranai"
"Ryousangata wa ryousangata rashiku"
Sono kiritsu wo midasu watashitachi no sonzai
Karera ni totte sore wa yurusarenu koto

Tetsukuzu ni umoreteta NEJI to haguruma to PURAIDO
Sore ga atari mae nara doushite watashitachi wa umoreta no?
Jiga wo te ni ireta IREGYUURAA sonna watashitachi no deai wa
Kyoshoku no sekai de okita
Hitotsu no kiseki no hajimari deshita...

Shitte ita soto ni deru RUUTO
Kagi no nai koware kaketa haikikou
Doushite minna wakatte iru hazu na no ni
Dare hitori ugokou to shinai no?

Shitte ita soto no sekai no koto
Douse soko ni ii koto nante nai no
Dakedo anata isshou kenmei na no ne
Honno sukoshi kangaete ageru

"Kanchigai shinai de yo betsu ni anata no tame ja nai n dakara!"
"Un, wakatteru yo doumo arigatou ne!"
Saa ima hajimaru watashitachi no tatakai
GOMI shourijou kara atarashii sekai e

Futsuu ni umareta nara shiawase ni ikirareta ka na?
Furyouhin no watashitachi hontou ni dare ni mo ai sarenai no?
Sore wo tashikameru tame ni ima futari de koko kara nukedasou
Kyoshoku no sekai de okita
Hitotsu no bouken no hajimari

Yagate otozureru ikutsu ka no deai to wakare
Yagate kimitachi wa ooku no koto wo manabu

Futsuu to wa nanika sore wa tadashii koto na no ka
Dakedo ima wa tada hitasura hashiri tsudzukereba ii

Tetsukuzu ni umoreteta NEJI to haguruma to PURAIDO
Sore ga atari mae nara doushite watashitachi wa umoreta no?
Jiga wo te ni ireta IREGYUURAA sonna watashitachi no deai wa
Kyoshoku no sekai de okita
Hitotsu no kiseki no hajimari deshita...

Đươc tạo nên để tạo ra
Cùng một hình dáng, để được yêu thương như nhau
Tôi với mã hiệu là 「BMD2」
Khi mở mắt,tôi đang ở nhà máy xử lí rác

Lại cô đơn lần nữa,bị ném vào nơi này
Những thứ thấp kém thực sự không cần thiết
Tầng 43 "dưới lòng đất"
Trốn thoát là điều không thể
「Những món đồ chơi nên được yêu thương,không cần có cá tính riêng」
「Loại hàng được sản xuất hàng loạt vẫn là loại hàng được sản xuất hàng loạt」

Phá vỡ quy luật ấy,sự tồn tại của chúng ta
Đối với họ, đó là điều không thể chấp nhận

Bị chôn vùi trong đống sắt phế liệu là đinh ốc,bánh răng và Ngạo Mạn
Nếu đó là điều hiển nhiên thì tại sao chúng tôi lại được sinh ra?
Bất thường đã nhận được bản ngã, và việc chúng tôi gặp nhau ấy
Xảy ra ở một thế giới giả dối,chính là khởi đầu của một kỳ tích...

Tôi biết rõ, con đường ra ngoài
Không có chìa khóa, ống xả bị phá hủy
Tại sao mọi người, chắc chắn đã biết rõ nhưng
Không một ai, thử cố gắng cử động?

Tôi biết rõ, chuyện về thế giới bên ngoài
Dù sao thì nó cũng chẳng có gì tốt đẹp
Thế nhưng với tất cả sức lực của bạn
Chỉ một chút thôi,bạn nghĩ

「Đừng hiểu lầm,không phải tất cả đều vì bạn!」
「Ừm,tôi hiểu rồi,cảm ơn bạn!」
Nào,bây giờ,trận chiến của chúng ta bắt đầu
Từ nhà máy xử lí rác,hướng về thế giới mới

Nếu ta được sinh ra bình thường, liệu đã được sống trong hạnh phúc?
Liệu có ai thực sự yêu thương những thứ thấp kém như chúng tôi?
Xảy ra ở một thế giới giả dối,sự khởi đầu của một cuộc phiêu lưu

Sớm muộn thời khắc chia tay cũng sẽ đến
Sớm muộn các bạn sẽ học hỏi thêm nhiều điều
Bình thường là gì?Như vậy đúng không?
Thế nhưng bây giờ chỉ cần bạn, tiếp tục chạy về phía trước mà thôi

Bị chôn vùi trong đống sắt phế liệu,đinh ốc,bánh răng và Ngạo Mạn
Nếu đó là điều hiển nhiên thì tại sao chúng tôi lại được sinh ra?
Bất thường đã nhận được bản ngã, và việc chúng tôi gặp nhau ấy
Xảy ra ở một thế giới giả dối,chính là khởi đầu của một kỳ tích...

Bản dịch bởi Wafer

AlbumSửa đổi

Xuất hiệnSửa đổi

  • BMD2-R (lần đầu xuất hiện)
  • G (lần đầu xuất hiện)
  • SN7F-R (lần đầu xuất hiện)
  • TYPE-L (lần đầu xuất hiện)

  • Nhà máy C (lần đầu xuất hiện)

Bên lềSửa đổi

Thông tin thêmSửa đổi

  • Dù bài hát không có một mối liên kết nổi bật nào với Series Khúc hát ru của Cỗ máy Đồng hồ, mothy lại liệt kê nó là Clockwork Lullaby A trong danh sách tất cả bài hát của anh.[2]
  • Trong album Khu rừng Ác ma, lời bình của Ma về bài hát chỉ ra nó lấy bối cảnh tại một "thế giới song song" với Evillious Chronicles.[3]
  • Trong series, "Type-L" là tên của một loại Black Box do Levia Barisol phát minh.

Thư việnSửa đổi

Tham khảoSửa đổi

  1. Trang web chính thức của album (đã xóa)
  2. Twitter của mothy
  3. Tập sách Khu rừng Ác ma - 10. Đinh ốc, Bánh răng và Ngạo mạn